Ausbildung

  • 2017 – BAMF Zulassung zur Lehrtätigkeit in Integrationskursen
  • 2017 – für die Gerichte, Staatsanwaltschaften und Notare durch die Präsidentin des Landgerichts Erfurt allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die englische und rumänische Sprache
  • 2010 – Lehrgangszertifikat SPS Grundlagen, Berufsbildungszentrum Maxhütte Technologie
  • 2008 – von dem rumänischen Justizministerium vereidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die deutsche und englische Sprache
  • 2007 – Bachelor Abschluss als Dolmetscherin und Übersetzerin an der Fakultät für Fremdsprachen,  Universität Bukarest, Abteilung Übersetzer und Dolmetscher, Deutsch-Englisch
  • 2003 – Hochschulreife mit Schwerpunkt Mathematik und Informatik (Professional Certification in Computer Technology)

Berufliche Laufbahn

  • November 2017 bis heute: Referentin – Projekt Faire Mobilität für Thüringen des DGB-Bildungswerk Thüringen e.V.
  • 2005 bis heute: freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin für Agenturen, Firmen und Privatkunden
  • April 2016 – April 2017: IT-HelpDesk Corporate User, datec24 AG, CUHD bei IBM Deutschland CSS GmbH für die Daimler AG
  • 2011 – 2014: Kauffrau für Bürokommunikation, S.C. SILVEXIM S.A., Bukarest, Rumänien
  • 2007 – 2011: Projektleiterin Deutsch, S.C. Lighthouse Translations S.R.L., Bukarest, Rumänien
  • 2007: Übersetzerin und Dolmetscherin, Hill International (Romania) S.R.L., Bukarest, Rumänien
  • 2003 – 2007: studentische Nebentätigkeiten für Dinotec GmbH, Lasco Umformtechnik, Gamersloot net.inc, Carpatica Dive Center, das rumänische Parlament, die rumänische Abgeordnetenkammer und den rumänischen Senat.