Educație și formare

  • 2017 – autorizație BAMF de predare a limbii germane în cadrul cursurilor de integrare
  • 2017 – traducător și interpret autorizat pentru limbile engleză și română, cu jurământul depus la Tribunalul de Land Erfurt
  • 2010 – certificat bazele PLC, Berufsbildungszentrum Maxhütte Technologie
  • 2008 – traducător și interpret autorizat de Ministerul Justiției din România pentru limbile germană și engleză
  • 2007 – diplomă de licență cu conferirea titlului de licențiat în traducere și interpretare, germană-engleză, secția de traducători, interpreți, terminologi, facultatea de limbi și literaturi străine, Universitatea București
  • 2003 – bacalaureat profil matematică – informatică (inclusiv Professional Certification in Computer Technology)

Experiență profesională

  • noiembrie 2017 până în prezent: consultant în cadrul proiectului „Faire Mobilität für Thüringen“ al DGB-Bildungswerk Thüringen e.V.
  • 2005 până în prezent: traducător și interpret independent pentru agenții, companii și clienți persoane fizice
  • aprilie 2016 – aprilie 2017: IT-HelpDesk Corporate User, datec 24 AG, CUHD la IBM Deutschland CSS GmbH pentru Daimler AG
  • 2011 – 2014: asistent manager, S.C. SILVEXIM S.A., București, România
  • 2007 – 2011: manager de proiect germană, S.C. Lighthouse Translations S.R.L., București, România
  • 2007: traducător și interpret, Hill International (Romania) S.R.L., București, România
  • 2003 – 2007: activități extracurriculare la Dinotec GmbH, Lasco Umformtechnik, Gamersloot net.inc, Carpatica Dive Center, Parlamentul României, Camera Deputaților și Senatul României.